| |
| |
343 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Думата идва от италианÑки и означава “Този, който... Думата идва от италианÑки и означава “Този, който живее в горатаâ€. Ð’ поÑледните години обикновено празнуват СилвеÑÑ‚ÑŠÑ€ на улицата, Ñъбрани около меÑтната църква или друга забележителноÑÑ‚. ЕÑтеÑтвено, гърмÑÑ‚ Ñе тапите на пенливо вино. ПодарÑват Ñе фигурки на праÑенца от марципан, Ñде Ñе щолен - плодов хлÑб. Ðа нÑкои меÑта в хлебчетата Ñе Ñлагат дребни монети. Ðе Ñе поднаÑÑ Ð¼ÐµÑо от пернати, за да не отлети къÑметът. Hotové překlady Das Wort kommt aus dem Italienischen... | |
| |
| |
369 Zdrojový jazyk Mendelssohn's Elias Im zweiten Teil fühlt sich Elias durch den erneuten Konflikt mit Ahab und seiner Frau bedroht und flieht in die Wüste. Mendelssohn gestaltet diesen Teil mit sehr dramatischen Choreinwürfen. Die dreiteilige Arie "Es ist genug", mit der Elias seine Resignation zum Ausdruck bringt, zeigt Parallelen zu der Arie "Es ist vollbracht" aus Bach"s Johannespassion. Der Komponist lässt der Musik sehr viel Raum als er den 40-tägigen Weg Elias" durch die Wüste zum Berg Horeb schildert. Hotové překlady Mendelssohn's Elias | |
| |
| |
311 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". интервю журналиÑтка взима интервю от Джуди Денч.ÐŸÐ¸Ñ‚Ñ Ñ ÐºÐ°Ðº Ñе ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ Ñи живот.Джуди Денч казва че е трудно.Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° че имат две къщи и вÑичките и Ð·Ð°Ð´ÑŠÐ»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·ÑмиÑлÑÑ‚ това което Ñ‚Ñ Ð¸Ñка да прави през уикендите.журналиÑтката Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð° дали има нÑкакви домашни любимци.Джуди Денч казва че има три котки,както и куче,заек и две магарета,които обаче не Ñа Ñ Ñ‚ÑÑ… в Лондон Hotové překlady interview | |
209 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". al moja je ipak najtanja Refren Poludela za... Poludela za jedan dan, sada život dajem ako me se seti, Poludela, al dobro sam jer to Å¡to srcu prija ne može da Å¡teti Poludela za jedan dan, pa ga od tada noću sanjam vrlo Äesto Poludela, al dobro sam i u grudima mu Äuvam jedno mesto Hotové překlady Gone crazy | |
| |
238 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Tiersen was born in Brittany, France, in 1970 and... Tiersen was born in Brittany, France, in 1970 and received classical training at several musical academies, including those in Rennes, Nantes, and Boulogne. Before releasing scores under his own name, Tiersen recorded background music for a number of plays and short films, such as Hotové překlady ТиерÑен е роден в Бритъни,Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð² 1970.. | |
| |